Keine exakte Übersetzung gefunden für محطة الفحص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch محطة الفحص

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The group examined and photographed the engine attached to the test stand.
    واطلعت المجموعة على المحرك المربوط على محطة الفحص وصورته.
  • The group then inspected the building where Roland missiles are stripped and assembled, the testing station and the fuel building.
    ثم فتشت المجموعة بناية تفكيك وتجميع صاروخ الرولاند ومحطة الفحص وبناية الوقود.
  • Targeted screening for breast cancer had been launched in December 2001, with 45 screening stations covering the entire country.
    وبدأ في كانون الأول/ديسمبر 2001 الفحص المستهدف لسرطان الثدي باستخدام 45 محطة فحص تغطي البلد بأكمله.
  • a. Filament winding machines of which the motions for positioning, wrapping and winding fibres are coordinated and programmed in three or more axes, specially designed for the manufacture of “composite” structures or laminates from “fibrous or filamentary materials”;
    `1' محطات فحص للكريات تعمل بشكل آلي على نحو تام ومصممة أو معدة خصيصا للتأكد من الأبعاد النهائية لكريات الوقود وخلو سطحها من العيوب؛
  • Mobile screening stations had been used in several various parts of the country, with varying results, but the operating costs precluded their being used nationwide.
    واستُخدمت محطات الفحص المتنقلة في العديد من مختلف أجزاء البلد وأسفرت عن نتائج متنوعة، إلا أن تكاليف التشغيل حالت دون استخدامها في جميع أنحاء البلد.
  • A group consisting of four inspectors left the Canal Hotel at 0830 hours for the disused missile propellant testing area in the Za`faraniyah suburb of Baghdad.
    المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8، ووصلت في الساعة 00/9 إلى محطة فحص وقود الصواريخ في منطقة الزعفرانية في بغداد والتي هي متروكة حاليا.
  • c. Multidirectional, multidimensional weaving machines or interlacing machines, including adapters and modification kits, for weaving, interlacing or braiding fibres to manufacture “composite” structures;
    `3' محطات آلية للاختبار والفحص مصممة أو معدة خصيصا للتأكد من سلامة اسطوانات أو قضبان الوقود المنجزة.
  • A group consisting of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0830 hours, and at 0915 hours it arrived at the fixed testing stands site (Nu`man site) specializing in testing small rocket engines and coming under the Qa`qa` State Enterprise, which is located 60 kilometres south of Baghdad.
    المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصلت في الساعة 15/9 لموقع محطات الفحص المقيد (موقع النعمان) المتخصص في فحص المحركات الصاروخية الصغيرة التابع لشركة القعقاع العامة الواقع على مسافة 60 كم جنوبي بغداد.
  • The group also photographed one of the engines of the Al-Raad missile, which was ready to be tested on the ground station.
    كما قامت المجموعة بتصوير أحد محركات صاروخ الرعد الجاهز للفحص على المحطة الأرضية.
  • As a result, in 1998, Grupo Dragados, San Sebastian de los Reyes did some 25% of its business outside Spain, mostly in Latin America, with diversification towards transport projects and urban environmental services, and it also began modernization and management of the Colombian railway, while Fomento de Construcciones y Contratas SA, Madrid invested in vehicle inspection stations and rubbish collection service in Argentina's main cities.
    ونتيجة لذلك، زاولت مجموعة دراغادوس، سان سيباستيان دي لوس رييس، Grupo Dragados, San Sebastian de los Reyes, ، 25 في المائة من أعمالها في عام 1998، خارج أسبانيا، وذلك غالباً في أمريكا اللاتينية، حيث قامت بتنويع أنشطتها في مشاريع النقل وخدمات البيئة الحضرية، كما شرعت في تـحديث شـركة السكة الحديد الكولومبية وإدارتها، في حين استثمرت شركة فومينتو دي كونستروكسيونيس إي كونتراتاس، مدريد، Fomento de Construcciones y Contratas SA في محطات فحص السيارات وفي خدمات جمع النفايات في المدن الرئيسية في الأرجنتين.